似乎是日本台灣同步播出的 "ボク、運命の人です" (ボクうん、真命天菜)

剛剛上演完ep06,香蕉草莓也記錄了日文佳句想與大家分享^^

開始之前先插播一下主題曲 亀と山P「背中越しのチャンス」XD和這回有一絲絲關係

用歌名+ うたコン 去搜尋一下可以看到頗可愛的動畫

(雖然我是back number粉~但傑尼斯風歌曲偶爾聽也覺得頗可愛)

上回最後撿到的白色罐罐,上面刻著「亭主関白を目指せ

undefined

也就是要大男人主義~以前日本大男人直接要求「端飯!洗澡水!」般

「メシ、フロ、寝る、カネ」はい!共通点

亭主関白とは二文字でしゃべる男のことです!

(原先要2個字解決的,經過討價還價3.5字 3.5文字って何だよw

あばよ」「永久あばよ也很有趣XD 而且正好主題曲也有出現

「好きな二文字」這句歌詞)

達成協議! 對晴子小姐的對話也要4個字以內解決,所以出現 

筋トレ別にたたき任せておごるかまわん 

undefined

聽到別に爆笑w,而且かまわん好像正木哥很喜歡xd

undefined

後面還出現黙れ!まじでうるさい!w

下一個神出的作業「木彫りの王将」,面對這莫名奇妙的課題...

undefined

「どこから突っ込んでいいのか分かんなくて」(要怎樣戳你 我自己都搞不懂了XD)

「家には王もあるけど、神もいるって言っちゃいな」(你就說我家裡有王(將)外,還有神勒)

undefined

「愚痴も言わずに 女房のこはる」山P神的free style自彈自唱也太有趣

undefined

這次關鍵字還有"屋漏偏逢連夜雨" 也就是「when it rains it pours」

=「雨の日はいつも土砂降り

=「弱り目に祟り目

=「泣きっ面に蜂

一開始「泣きっ面に蜂」是関原主任先開口的XD (因為他發現四谷小姐去定岡君家過夜了)

undefined

主任來正木哥過夜後就穿在身上了! 主任要是沒過夜,晴子也不會過來

也不會發現「when it rains it pours」

高中球賽輸掉的正木哥被晴子鼓勵、晴子也在2年前被鼓勵?? 關係就串起來那樣

(山p神:要是沒有刻王將就不會去拿吸塵器燈就不會打開晴子就不會發現這件衣服)

而且GOD HAND還助攻把衣服掛到中間顯眼的地方 (下圖是正木哥出門前的位置)

undefined

最後用4個字結束~勝てます! 好きです! アザース! アザース!

恭喜最後日本隊逆轉! 正木哥也 「おめでと」

undefined

主題曲最後正木哥和山p神也超可愛XD 其實每一集片尾曲都有點小不一樣

尤其是這集感覺2人作戰會議大成功

最後又是神暴雷了XDD

undefined

創作者介紹

香蕉草莓的全糖生活

香蕉草莓 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

留言列表 (1)

發表留言
  • sunny
  • 這部劇我蠻喜歡看的
    每個星期都很期待會有什麼樣的命運安排出現
    如果有個男人和自己有那樣多的巧合
    真的會覺得和對方超有緣的阿